Este post llevaba aquí como borrador ya mucho tiempo, supongo que por si le agregaba más palabras... pero ya, lo pongo de una vez.
No estoy seguro de que todas estas expresiones sean realmente de aquí, pero empecé a escucharlas aquí, y así no hablamos en mi pueblo.
ocupar .- necesitar, requerir.
Ejemplo: Ocupo que me pases los datos de la semana pasada.
coto.- condominio
Ejemplo: Rodrigo vive en un coto; ocupas dejar tu identificación a la entrada.
autobaño.- autolavado
Ejemplo: Ocupo llevar mi coche al autobaño porque está muy sucio.
dogo.- hot dog
Ejemplo: Ocupo comprar catsup para los dogos.
lonche.- torta
Ejemplo: Ahí en el refri hay un lonche por si ocupas comer algo más.
fajo.- cinturón
Ejemplo: Ocupo aflojarme el fajo porque comí muchos lonches.
pozo (en la calle).- bache
Ejemplo: En esta calle ocupas tener mucho cuidado porque hay mucho pozo.
"taco al pastor/ de adobada".- taco al pastor sin piña
Ejemplo: Aquí están sus tres de adobada. Ahí hay verdura por si ocupa.
quesadilla.- quesadilla de queso.
Ejemplo: ¿Por qué en el DF dicen 'quesadilla de flor de calabaza'?
[de] cáliz.- de prueba, de chocolate
Ejemplo: Antes de pasarte el programa, ocupo hacer un cáliz. Y comer un lonche.
6 comentarios:
q peeeedo? q raros son ja. Y tu ya entiendes todo? o te siguen sacando de onda?
atte. yo
Acá también se utiliza los intentos de "caliz".
Y a los hotdogs a veces les decimos "Hochos".
Esta curioso eso como usan la palabra "ocupar" XD
Tú: Al principio sí me sacaba de onda, pero ya no ocupo detenerme a pensar para entenderles. Cuándo vienes?
s: Claro, el término jochos es internacionalmente reconocido en mi colonia y aledañas. Malas lenguas me dicen que cáliz no es tan raro, que el raro soy yo. Tal vez tengan razón.
Lo de "Ocupar" es muy común también en Michoacán, al menos en Morelia y por experiencia propia te lo digo.
Los demás... que extraños son. Pero a mí se me sigue haciendo una ciudad bonita.
Jaja, muy bueno tu diccionario tapatío...
Hay muchos modismos en cada estado de la República Mexicana,yo soy orgullosamente tapatía y no por eso califico como raros o extraños a los que son de otro estado y hablan diferente. Por esas diferencias a veces hay confusiones como con las palabras jitomate y tomate: En Jalisco le decimos jitomate a esa verdura roja (viene del náhuatl "ji" que significa rojo) y tomate a la verdura verde; en otros lados le dicen Tomate a la roja y Tomatillo a la verde, imagínense siguiendo una receta de cocina...
Respecto a las quesadillas, su mismo nombre lo dice,en mi opinión deberían tener queso, sino son tacos...
Y qué me dicen de los sinónimos niño, plebe, huerco,morro...
he vivido en el DF, Querétaro (mini-DF) y Guadalajara, y aquí mi opinión respecto a los regionalismos tapatíos (que encuentro algo raros):
- 'ocupar' está mal empleado como 'necesitar', la correcta según es 'usar'.
- 'coto', 'dogo', 'lonche', 'fajo' son inventos tapatíos que llegan a confundir, por qué entonces no le llaman 'lonche ahogado'?, yo siempre los pido los llamados 'lonches' como tortas y vaya que sí me entienden.
- 'quesadilla' es una tontería del DF, ahí sí reconozco, qué más aparte de que la palabra 'queso' esté incrustada en el término necesitan para que implique llevar dicho ingrediente?, en Querétaro las 'quesadillas' llevan queso, si no son 'tacos'
- 'cáliz' lo he escuchado y usado fuera de Guadalajara, viene de 'calar'
- 'pozo' yo creo que hace referencia a la magnitud, es como si dijeras: "ese tope es una 'pared'"
Yo añadiría 'enfadar', usado en Jalisco y Guanajuato como sinónimo de 'fastidiar', cuando el diccionario en su PRIMER ascepción dice 'enojar', y así los programas de televisión traducidos del inglés lo usan.
Lo que noto curioso es el creer que la manera de emplear una palabra es la que se usa en todo el país por igual, y la verdad he notado a los tapatíos algo necios y que no quieren aceptar lo que el mismo diccionario dice, yo tengo 3 ciudades recorridas y tengo más diversidad de regionalismos y así como deduzco que 'quesadilla' es una tontería del DF, 'lonche' es una tontería de Guadalajara.
Pero bueno, la verdad sí hace falta el diccionario tapatío.
Publicar un comentario en la entrada